Смерть Красной королевы - Страница 80


К оглавлению

80

– Совершенно вылетело из памяти, что я даже не поинтересовалась текущей остановкой в…

Новая порция грохота.

– Эрика, да что у тебя там, чёрт возьми, происходит?!

– Не обращай внимания, – хладнокровно ответила Лихтенштейн. – Небольшие неудоб… Чёрт! Н-на!..

– У тебя там всё в порядке? – подозрительным тоном осведомилась я.

– Ну, практичес… Чёрт!.. Алиса, это вообще-то не в моих правилах, но…

– Дааа?

– Можешь… подойти кое-куда? Есть тут небольшое… дело…

– Запросто, – хищно улыбнулась я. – Диктуйте адрес, коллега.

Глава 17. Да, есть кто-то покруче обычных кишинов

– Так, вроде бы здесь… – я огляделась по сторонам.

Северный Саппоро, что раскинулся по эту сторону речного берега, был представлен скоплением множества старых бетонных складов. Часть из них была явно заброшена, причём уже давно и основательно – одни стены без крыш, выбитые двери, ржавый металлический мусор повсюду…

Увы, но даже этот город был неидеален. Его лицо – лик мегаполиса двадцать первого века, но уже за поворотом начинаются восьмидесятые, в какой-то момент резко переходящие чуть ли не в пятидесятые годы прошлого века. А местами так вообще – как будто посреди города уцелели островки ещё времён Второй Мировой и ковровых бомбардировок.

– Алиса, а что мы тут делаем? – поинтересовалась Лена, которую я оперативно вызвонила и назначила рандеву, не особо вдаваясь в подробности. Вот что мне нравится в этой девчонке – так это лёгкость на подъём…

– Да познакомилась я тут с ещё одной волшебницей недавно… – небрежно бросила я.

Где-то в отдалении послышался резкий грохот.

– И, похоже, что ей сейчас очень даже не помешает помощь…

Причём очень и очень требуется. Иначе бы эта леди никогда не стала бы идти поперёк себя, прося фактически первую встречную о помощи…

– Ой, правда волшебница? Как здорово! – искренне обрадовалась девушка. – А Широ где?

– Лень ему видите ли, – буркнула я. – А я сегодня была не в настроении применять самые убедительные аргументы убеждения к нему…

– Ну, тогда вдвоём справимся. Ведь справимся?

– Конечно, подруга… Конеч-но… – рассеяно пробормотала я, обдумывая кое-какую пришедшую мне в голову мысль. – Слушай, Лена.

– Да?

– Можешь что-нибудь сказать по-английски?

– А зачем? – удивилась волшебница.

– Да так… Надо, – уклончиво ответила я. – Так можешь?

– Да пожалуйста:


Когда похоронный патруль уйдет
И коршуны улетят,
Приходит о мертвом взять отчёт
Мудрых гиен отряд.

– Неплохо, – оценила я.

– Это Киплинг – «Гиены», – заметно погрустнела Лена. – У нас в школе очень строгая учительница английского была – заставляла много всего учить…


…За что он умер и как он жил –
Это им все равно.
Добраться до мяса, костей и жил
Им надо, пока темно.

Что это – меня вообще-то сейчас волновало мало. Гораздо интереснее было то, что я не восприняла этот текст как произнесённый на чужом языке. Английский я ведь хоть и знаю, но в пределах школьной программы – то есть не идеально. Как звучит, например, «похоронная команда» – не знаю, но…

У Песца я этим поинтересоваться банально забыла, когда пришла домой и совсем заговорилась о том, что со мной произошло с того момента, когда я расцепила вагоны. Но ещё после ухода Эрики у меня было время подумать, а последняя проверка окончательно утвердила меня в мысли, что статус девочки-волшебницы чреват дополнительными плюшками.

Например, знание других языков.

Биофак? Да нет, с таким впору поступать на факультет переводчиков-лингвистов…

А, нет – облом, это ж суперспособность мне только на три года, а потом я опять скачусь к позорному «Май нэйм из Элис. Ай лив ин Раша. Ай лёрнд инглиш ин скул и ни хрена не андестенд ю. Гейм овер»…

Небо над одним из складов пронзила длинная ветвистая молния бело-голубого цвета, и тотчас же наши с Леной браслеты начали расцвечиваться искрами.

– Перекидываемся, – скомандовала я.

Следующие метров десять мы с девушкой крались уже в боевых обличьях, или как назвала их Эрика – овермодах.

Неплохое, кстати, слово. Ёмкое, звучное и короткое – мне нравится…

Попутно я в очередной раз бурно и громогласно возмущалась (правда, исключительно про себя) о том, что платьица и блузочки – совершенно не подходящая одежда для таких волшебных спецназовцев, как мы. Ладно ещё я в своих ботинках имела достаточно высокую проходимость, а вот Ленке в её лёгких туфельках приходилось несладко. Ведь те задворки города, где мы сейчас шли – это такое место, где грязь и мусор накапливаются чуть ли не по волшебству… Но грязь – не грязь, а идти вперёд было необходимо.

Что ждало нас впереди? Глупый вопрос. Вряд ли бы Эрика стала назначать встречу в столь неподходящем месте, а судя по телефонному разговору и текущей обстановке, нашу леди конкретно зажали в угол. А учитывая то, с какой лёгкостью она тогда разметала десяток кишинов – опасность была явно нешуточной…

– Значит так, подруга, – негромко произнесла я на ходу следующей за мной по пятам Лене. – Всё как обычно – вперёд не суёшься, прикрываешь спину. Если видишь возможность – отвлекаешь уродов. Главное – не лезь на рожон. Понятно?

– Понятно, – послушно ответила девушка.

Обходим невесть когда выкопанную канаву, уже успевшую зарасти травой. Обходим проржавевший корпус машины и груду металлолома. Заворачиваем за угол этого склада и…

Я предостерегающе подняла руку, прошипев что-то невнятное, пригнулась и буквально прилипла к потрескавшейся стене старого склада.

80